DJ-Snoopは洋楽が好き

とりあえず語りたいことを語るぬいぐるみのブログ

See You Again/ Wiz Khalifa ft. Charlie Puth {シー・ユー・アゲイン/ウィズ・カリーファ ft. チャーリー・プース}

youtu.be

ワイルド・スピード7の主題歌でポール・ウォーカーを追悼する曲でもある作品。前半はヴァン・ディーゼルや映画の仲間たちの視点から語られているが後半はウォーカーからの視点にスイッチしている。友情の大切さを改めて教えてくれる、少し涙ぐみやすい一曲。
 
It's been a long day without you, my friend
君がいないと一日が長く感じるよ
And I'll tell you all about it when I see you again
また会う時にゆっくりと話そうじゃないか
We've come a long way from where we began
出会ってから色んなことがあったけど
Oh I'll tell you all about it when I see you again
まあ、また会う時に語り合おうじゃないか
When I see you again
また会う時に
 
Damn, who knew
マジで、だれが思っただろう
All the planes we flew
今までともにしてきた旅や
Good things we've been through
楽しい思い出がこんなにあったなんて
That I'll be standing right here
Talking to you about another path I
ここに立ちながら違う(人生の)道の話をするなんて誰が思っただろう
Know we loved to hit the road and laugh
旅をして笑ってる僕たちが好きだったけど
But something told me that it wouldn't last
これが一生続かないのは気付いてた
Had to switch up look at things different see the bigger picture
気分を変えて、もっとおっきな視野で見て
Those were the days
あの頃を思うと
Hard work forever pays
努力は必ず報われる
Now I see you in a better place
今の君を見てそう思うよ
 
How could we not talk about family when family's all that we got?
家族が一番なのに家族を語らないわけがないだろ?
Everything I went through you were standing there by my side
僕が戦ってる隣にはいつも君がいて
And now you gonna be with me for the last ride
そして、この最後の戦いも隣には君がいるよ
 
It's been a long day without you, my friend
君がいないと一日が長く感じるよ
And I'll tell you all about it when I see you again
また会う時にゆっくりと話そうじゃないか
We've come a long way from where we began
出会ってから色んなことがあったけど
Oh I'll tell you all about it when I see you again
まあ、また会う時に語り合おうじゃないか
When I see you again
また会う時に
 
First you both go out your way
最初は違う方向を歩んでいてたけど
And the vibe is feeling strong and what's
歩調が合ってきて
Small turn to a friendship, a friendship
小さなことで友情となり、友情は
Turn into a bond and that bond will never
絆となり、その絆は
Be broken and the love will never get lost
必ず切れず、愛は消えない
And when brotherhood come first then the line (説明文は下)
兄弟愛が最優先されるなかで
Will never be crossed established it on our own
交わらない一線を自ら引いた
When that line had to be drawn and that line is what
そして描かれた線に到達したから
We reach so remember me when I'm gone
僕が去っても覚えていてくれ
 
How could we not talk about family when family's all that we got?
家族が一番なのに家族を語らないわけがないだろ?
Everything I went through you were standing there by my side
僕が戦ってる隣にはいつも君がいて
And now you gonna be with me for the last ride
そして、この最後の戦いも隣には君がいるよ
 
So let the light guide your way
光に導かれるままに
Hold every memory as you go
思い出は大事に持っていて
And every road you take will always lead you home
そしてどんな道を選んでも必ずそれがホームへ連れて帰ってくれるよ
 
It's been a long day without you, my friend
君がいないと一日が長く感じるよ
And I'll tell you all about it when I see you again
また会う時にゆっくりと話そうじゃないか
We've come a long way from where we began
出会ってから色んなことがあったけど
Oh I'll tell you all about it when I see you again
まあ、また会う時に語り合おうじゃないか
When I see you again
また会う時に
 
-----------------------------------------------------------
And when brotherhood come first then the line 
兄弟愛が最優先されるなかで
Will never be crossed established it on our own
交わらない一線を自ら引いた
When that line had to be drawn and that line is what
そして描かれた線に到達したから
We reach so remember me when I'm gone
僕が去っても覚えていてくれ
 
この部分が非常に直訳しづらく色々な解釈があると思ったので調べていたら、Wiz Khalifa 本人の注釈を発見しました。ラッパー自身の交友関係を振り返り、本物と偽物の友人との違いとは前者はどんな状況でも一緒にいてくれる人たち。後者は都合が悪くなるとを平気で裏切る人たち。ここでいう「一線」とは彼自身の架空の線で線の外は裏切りを意味するそうです。
 
 

 

See You Again (feat. Charlie Puth)

See You Again (feat. Charlie Puth)

  • provided courtesy of iTunes

 

I WALK UP/ Luke Christopher {アイ・ウォーク・アップ/ルーク・クリストファー}

 
ルーク・クリストファーの2019年に発売された"The Renaissance"からの一曲。一目惚れからの恋を歌ったこの曲は"Lot to Learn"ほどの評価は得なかったものの、ゆっくりとしたテンポがほっとさせてくれる。
 
Ah, na-na-na-na-na, yeah
Oh
I walk up, your hand-rolled cigarette falls apart
君に歩み寄って、君の手巻きタバコが崩れてく
Should be in a magazine or a movie
雑誌か映画にいるべき人
But you're sittin' at a coffee shop
でも君はそこのコーヒーショップにいる
I'm like, pinch me if I'm dreaming
もし夢を見てるなら僕をつねってくれ
I've been looking for a way out, but
逃げ道を探してたと思ってたけど
I think I found a way in
入り口をさがしてたみたいだ
Yeah, no pressure, no awkward moments
プレッシャーも居心地の悪さもない
I love the way you see things
君の世の中の見方が好きで
How are you now so important?
どうやったらこんなに急に大事になるんだろう?
But yesterday, you were nothing
昨日まで君とはなんでもなかったのに
I'm not gon' lie, I'm a all-night talker
僕は一晩中話していられるタイプだから
Tell me all yours and I tell you my problems
君の事を全て教えてくれ、僕も自分をさらけだすから
And if I can, then I'm gon' fix that
それで出来たら問題を直してあげたい
I wish I met you sooner, wish I never missed that, yeah
もっと早くに会っていたかった、その機会を逃したくなかった
Diamonds are made under pressure, know you've been through it
ダイアモンドはプレッシャーでできるなら君だってそうだ
And I'm just here to tell you, I've been through it too
実は、僕もたくさんのプレッシャーを乗り越えてきたんだ
'Cause I just wanna know you better
ただ君のことをもっとよく知りたくて
And I'll protect ya still
それでも君を守りたい
 
Ever since I walk up
君に歩み寄ってから
Your hand-rolled cigarette falls apart
君の手巻きタバコが崩れてく
Should be in a magazine or a movie
雑誌か映画にいるべき人
But you're sittin' at a coffee shop
でも君はそこのコーヒーショップにいる
I'm like, pinch me if I'm dreaming
もし夢を見てるなら僕をつねってくれ
I've been looking for a way out, but
逃げ道を探してたと思ってたけど
I think I found a way in
入り口をさがしてたみたいだ
 
Yeah, you said you want a love like the end of a rom-com
ロマンティック・コメディーみたいな恋愛がしたいって言ってたけど
Told you we should make a movie
もう映画を作ってもいいレベルだよ
I used to think it's one or the other, never both but
You're my homie and my boo thing too
親友か恋人か一択だと思ってたけど君は僕にとって両方だ
I'm addicted to you, how you walk, how you move
君に夢中だよ、歩き方とか動き方とか
When you're pissed at me too, yeah
僕に怒ってる時もね
And it's not how to do
普通じゃないけど
A pool full of models but I'm locked onto you (yeah)
モデルだらけでも君にくぎ付けで
Convo flowing like it's lava
会話がマグマのようにあふれ出す
I ain't even scared to go and meet your papa
お義父さんに会いに行くのも怖くない
Wonder what would happen if I never hollered
もし君に声をかけてなかったらどうなっていたんだろう
Path that I was on, I never should have followed
多分、正しくない人生を送ってたんだろうね
Said, "If it's money that you want, well, I'm broke"
もし、お金が欲しいって言っても持ってないし
You just look at me and smile like it's a joke
僕を見て意地悪そうに笑う君を見て
I'm like, "How'd I find my way to you?"
どうやって君を見つけ出したのか自分を問うよ
 
I walk up
君に歩み寄り
Your hand-rolled cigarette falls apart
君の手巻きタバコは崩れ落ちる
Should be in a magazine or a movie
雑誌か映画にいるべき人
But you're sittin' at a coffee shop
でも君はそこのコーヒーショップにいる
I'm like, pinch me if I'm dreaming
もし夢を見てるなら僕をつねってくれ
I've been looking for a way out, but
逃げ道を探してたと思ってたけど
I think I found a way in
入り口をさがしてたみたいだ
I'm like, pinch me if I'm dreaming
もし夢を見てるなら僕をつねってくれ
I've been looking for a way out, but
逃げ道を探してたと思ってたけど
I think I found a way in (so scared)
入り口をさがしてたみたいだ (怖かった)
I'm so glad I walked up when I was so scared
君に歩み寄ってよかった、すごく怖かったけどね
I'm so glad I walked up to you
君に歩み寄ってよかった
I'm so glad I walked up when I was so scared
君に歩み寄って本当によかった、すごく怖かったけど
I'm so glad I walked up
歩み寄ってよかった
 

 

I WALK UP

I WALK UP

  • Luke Christopher
  • ヒップホップ/ラップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

One Man Can Change The World/ Big Sean {ワン・マン・キャン・チェインジ・ザ・ワールド/ビッグ・ショーン}

www.youtube.com

 

2015年にリリースされたこの曲はビッグ・ショーンの祖母の影響、つらい過去、自分の成功までの道のりなどをもとに作られていて本当に心に沁みる一曲。頑張っている人みんなに聞いてほしい。特に、"if you love yourself just know you'll never be alone" (自分を愛せば一生一人ではない)はこれ以上ないビッグ・ショーンからのアドバイスではないか。

 

They used to tell me
よく言われたよ
I hope you learn to make it on your own
君が一人でも成功することを願ってる
And if you love yourself just know you'll never be alone
それと、自分のことをちゃんと愛せば一生一人ではないってことを覚えておいて
I hope that you get everything you wanted that you chose
君が欲しいものを全て手に入れ、選んだものを全て手に入れることを願ってるよ
I hope that it's the realest thing that you ever know
それが、一番の真実だってわかっていて欲しい
Hope you get the pretty girls, is pretty at everything
君にはかわいい女の子たちを手に入れてほしい、本当にかわいい子たちをね
Million dollar cribs havin' million dollar dreams
何億万ドルする豪邸や、何億万の夢をもっていて欲しい
And when you get it all just remember one thing
そしてすべてを手に入れたら、一つだけ忘れないでほしいことがある
Remember one thing
一つだけ
That one man could change the world
それは、一人でも世界を変えられること
That one man could change the world
それは、一人でも世界を変えられること
Hol' up, all I wanted was a hundred million dollars and a bad chick
待って、欲しかったのは一億円と最高な女だけだった
Imagine this so much some nights it felt like that I had it
欲しすぎて夜も幻想をいだいたくらい
Back on the mattress
マットレスの上で
Starin' at the ceilin' tryna to connect the dots
天井を見ながら点と点をつなげようとした
But its hard makin' those attachments
でも、それでも難しい
I'm talkin' dreamin' so hard, some nights it felt like draft day
俺が言ってるのは、夢の見過ぎでまるでドラフト・デイ(アメフト)のようだ
You know, my step brother used to flip them bags outside the crib
俺の兄弟は家の外で薬を売ってた(※ flip them bags outside=薬物を売る)
Like it was trash day, no Kim K, but he bagged yay (Ye)
まるでごみ捨ての日みたいだけど、キム・カーダシアンはいなけどね(※1)
But when you're getting fast money, slow down, don't crash
早く成功して富を手に入れるのはいいが、早すぎると事故る
With all the drive in the world, swear you still need gas
どんなにやる気があったって継続するガソリンがいるんだ
Look, think about it, close your eyes, dream about it
考えてみて、目を閉じて、夢を見て
Tell your team about it, go make million dollar schemes about it
自分のチームに行ってみて、何百万ドルの計画を立てて
Success is on the way, I feel it in the distance
成功はもうそこだよ、感じるんだ
Used to look up at the stars and be like ain't too much that's different
よく星(※ラップ・スターとの言葉遊び)を見るたび自分とそんなに変わらないって思った
I be shinin', they be shinin', get your one shot don't you miss it
俺も光ってて、あいつらも光ってて、ただその一回のチャンスを逃さないこと
What you know bout' wakin' up everyday like you on a mission?
毎朝、目的をもって起きるってどんな感じかわかるかい?

I hope you learn to make it on your own
君が一人でも成功することを願ってる
And if you love yourself just know you'll never be alone
それと、自分のことをちゃんと愛せば一生一人ではないってことを覚えておいて
I hope that you get everything you wanted that you chose
君が欲しいものを全て手に入れ、選んだものを全て手に入れることを願ってるよ
I hope that it's the realest thing that you ever know
それが、一番の真実だってわかっていて欲しい
Hope you get the pretty girls, is pretty at everything
君にはかわいい女の子たちを手に入れてほしい、本当にかわいい子たちをね
Million dollar cribs havin' million dollar dreams
何億万ドルする豪邸や、何億万の夢をもっていて欲しい
And when you get it all just remember one thing
そしてすべてを手に入れたら、一つだけ忘れないでほしいことがある
Remember one thing
一つだけ
One man could change the world
それは、一人でも世界を変えられること
One man could change the world
それは、一人でも世界を変えられること
 
My grandma told me if you write your name in stone you'll never get the white out
おばあちゃんが石に名前をほれば上書きされることはないって言ってた
I grinded out that black hole then performed up at the white house
暗闇から必死に抜け出してホワイト・ハウスでショーをしたんだ
Standin' next to Jim Carrey, we traded stories then laughed
ジム・キャリーの隣に立って言葉を交わした
I said you not the only one I know got rich wearin' masks
仮面をかぶって金持ちになった人はあんた以外にも知ってるってね(※ジム・キャリーは映画「マスク」で有名になり、それを嘘の仮面をかぶって上にのし上がった人間とかけている)
Where I'm from I swear they broke, they need way more than the cast
俺が来たところは全てが破綻していてどんなにサポートがあってもたりないんだ
We need more than what you have
あんたが持ってるもの全て
And then we need more than that
と、それ以上必要なんだ
But how am I supposed to say I'm tired
でもどうやって自分が疲れてるって言えるだろう
If that girl from West Virginia came up in conditions that I couldn't survive
Went to war, came back alive
On top of that became a female black captain
When being black you had to extra extra try
Way before James Brown made us proud
もし、あの女の子が西ヴァージニアから重症で帰ってきて(※2)
戦争に行って帰ってきて
初の黒人女性の軍事大尉になって
それも、黒人だから余計頑張らないといけなくて
それも、ジェームズ・ブラウン(※有名な黒人歌手)が有名になる前なのに
She bought a crib on the same street as Marvin Gaye
マービン・ゲイと同じストリートに家を買って
Right there on Outer Drive, and she taught me how to drive
アウター・ドライブで彼女は僕に運転の仕方を教えてくれた
And she raised the kids, then the kids' kids, and she did it right
あの人はその上子供たちも、その子供たちの子供もちゃんと育て
Taught me how to love, taught me not to cry
僕には愛を教えてくれて、泣くなとも教えてくれた
When I die, I hope you teach me how to fly
僕が死んだら、空を飛ぶ方法も教えてくれるといいな
All my life you've been that angel in disguise saying
僕の生涯、あなたは人間の形をした天使だった
 
I hope you learn to make it on your own
君が一人でも成功することを願ってる
And if you love yourself just know you'll never be alone
それと、自分のことをちゃんと愛せば一生一人ではないってことを覚えておいて
I hope that you get everything you wanted that you chose
君が欲しいものを全て手に入れ、選んだものを全て手に入れることを願ってるよ
I hope that it's the realest thing that you ever know
それが、一番の真実だってわかっていて欲しい
Hope you get the pretty girls, is pretty at everything
君にはかわいい女の子たちを手に入れてほしい、本当にかわいい子たちをね
Million dollar cribs havin' million dollar dreams
何億万ドルする豪邸や、何億万の夢をもっていて欲しい
And when you get it all just remember one thing
そしてすべてを手に入れたら、一つだけ忘れないでほしいことがある
Remember one thing
一つだけ
That one man can change the world
それは、一人でも世界を変えられること
That one man can change the world
それは、一人でも世界を変えられること
 
Grandma: Thank you for callin' me, been thinkin' about me
(おばあちゃん)電話してくれてありがとう。あなたの事を考えていたのよ。
Big Sean: It's all good I love you grandma
ビッグ・ショーン)大丈夫だよ。おばあちゃん、愛してるよ。
Grandma: Bye
(おばあちゃん)さようなら

 

※1"Yay"はコカインのことをさし、"Ye"はキム・カーダシアンの旦那、Kanye Westの愛称。それを、かけてキム・Kの"Ye (Kanye West)"ではないが "Yay(コカイン)" はあったと言っている。  

※2ビッグ・ショーンの祖母はWWIIで数少ない黒人女性の軍事大尉だった

 

 

One Man Can Change the World (feat. Kanye West & John Legend)

One Man Can Change the World (feat. Kanye West & John Legend)

  • provided courtesy of iTunes

 

Change Your Life/ Kehlani ft. Jhené Aiko {チェインジ・ユア・ライフ/ケラーニ ft. ジェネー・アイコ}

www.youtube.com

5月の始めにリリースされた最新アルバム、"It Was Good Until It Wasn't" (悪くなるまでは良かった)で配信されたばかり。ケラーニのハスキーボイスとジェネー・アイコのソフトな歌声がたまらないR&B/Soul系のリラックスしたい時に聞きたい一曲。

 

Verse 1: Kehlani
I heard that you a gang-gang-gangsta

あなたが悪い男だって聞いたわ
Not one to try to sa-sa-save her

女の子を助けるような人ではないって
Always focused on your paper

いつも仕事ばっかりで
Don’t got time to wager with your heart

感情にはまどわされない
I’m tryin’ to switch up your cadence

でもだからあなたのリズムを変えたいの
Book flights and vaca-ca-cations

旅行の切符でも予約して
Tequila and rela-la-lations

テキーラと私たちの関係性を
Kissin’ on new places, oh whoa

新しいところにキスしたり

 

Chorus: Kehlani & Jhené Aiko
Baby, let me change your life

ベイビー、あなたの人生を変えさせて
You wanna see (Everything)

すべて見せてあげるから
That you can be anything you want (Anything)

なんにでもなれるから

Baby, let me change your life

ベイビー、あなたの人生を変えさせて
You oughta be (Everything)

なんにでも
That you oughta be anything you want (Anything)

なんにでもなれるから

Baby, I can make you right

ベイビー、あなたを助けてあげるから
You wanna see (Everything)

すべて見せてあげるから
That you can be anything you want (Anything)

なんにでもなれるから
Baby, let me change your life

ベイビー、あなたの人生を変えさせて
You wanna be (Everything)

あなたは
You wanna be anything (Anything)

あなたはなんにでもなれる
You could be anything, everything (Yeah)

あなたはなんにでも、全てにもなれる

 

Verse 2: Jhené Aiko
I’m not sayin’ that you incomplete, but

あなたが未完成だとは言わないけど
Just imagine what we’d be if we became one

私たちが一緒になっているのを想像してみて
You deserve someone that’ll take you to another level

あなたには、次のレベルへ連れて行ってくれる人が必要なのよ
Let me put you on

私に助けさせて
You’ve got so much potential, I really am fuckin’ with you

あなたの可能性はすごいわ、本当にやりたい
Just open your heart

心を開いて
I’m tryna get you right, take you to the other side

ただ助けてあげたいの、扉の向こうへ

 

Chorus: Kehlani, Jhené Aiko, Both

Baby, let me change your life

ベイビー、あなたの人生を変えさせて
You wanna see (Everything)

すべて見せてあげるから
That you can be anything you want (Anything)

なんにでもなれるから

Baby, let me change your life

ベイビー、あなたの人生を変えさせて
You oughta be (Everything)

なんにでも
That you oughta be anything you want (Anything)

なんにでもなれるから

Baby, I can make you right

ベイビー、あなたを助けてあげるから
You wanna see (Everything)

すべて見せてあげるから
That you can be anything you want (Anything)

なんにでもなれるから
Baby, let me change your life

ベイビー、あなたの人生を変えさせて
You wanna be (Everything)

あなたは
You wanna be anything (Anything)

あなたはなんにでもなれる
You could be anything, everything (Yeah)

あなたはなんにでも、全てにもなれる

 

Verse 3: Kehlani
Look, wanna be a lover? I can teach you love, yeah

見て、愛人になりたいの?愛について教えてあげるわ
Wanna be a hubby? You can wife me up (Yeah)

旦那になりたいの?奥さんにだってなれる
Wanna be a chef? Go on and spice it up

シェフになりたいの?スパイシーな関係にしましょう
Wanna be a boxer? Beat it up, don’t ever need no glove

ボクサーになりたいの?じゃあかましちゃって、グローブなんかいらないわ
When I retire, different bitches and lifestyle

私が引退したら、色んな女やライフスタイルがあって
There’ll still be models, IG honeys all shaped like bottles

まだモデルだっているし、インスタのスタイルのいい子だっていっぱいいる
And now you seein’ that it’s more than body, face, and smile (Yeah)

でも今はあなたは身体、顔、笑顔以上のものがあるってわかってる
You see me, and you look beyond it, you feel inspired (Yeah)

あなたが私を見るとき、上辺以上のものを見て感動してる
I’m here to excel with you

私はあなたと成長するためにいる
Here to break bread with you

本当の関係を築こうとしてる
Here to travel the world and sleep in different beds with you

一緒に世界を旅して色んなベッドで一緒に寝ようとしてる
Here to make revenue

お金を一緒に稼いで
And always impressin’ you

あなたを感嘆させようとしてる

 

Chorus: Kehlani

Baby, let me change your life

ベイビー、あなたの人生を変えさせて
You wanna see (Everything)

すべて見せてあげるから
That you can be anything you want (Anything)

なんにでもなれるから

Baby, let me change your life

ベイビー、あなたの人生を変えさせて
You oughta be (Everything)

なんにでも
That you oughta be anything you want (Anything)

なんにでもなれるから

Baby, I can make you right

ベイビー、あなたを助けてあげるから
You wanna see (Everything)

すべて見せてあげるから
That you can be anything you want (Anything)

なんにでもなれるから
Baby, let me change your life

ベイビー、あなたの人生を変えさせて
You wanna be (Everything)

あなたは
You wanna be anything (Anything)

あなたはなんにでもなれる
You could be anything, everything (Yeah)

あなたはなんにでも、全てにもなれる

 

 

Change Your Life (feat. Jhené Aiko)

Change Your Life (feat. Jhené Aiko)

  • Kehlani
  • R&B/ソウル
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

Lose Yourself / Eminem {ルーズ・ユアセルフ / エミネム} 和訳

youtu.be

 
エミネムの人生をもとに作った映画、「8 Mile」のサウンドトラック。歌詞も、映画を見ると余計深みを増す。
厳しい競争の世界で戦うみんなに聞いてほしい、底力がでる一曲。
 
Lyrics/歌詞
 
Look
見てて
 
If you had
One shot
Or one opportunity
To seize everything you ever wanted
In one moment
Would you capture it
Or just let it slip?
もし、君に
自分が今まで欲していたすべてのものを手に入れる
一度だけのチャンス
一度だけの機会が
一瞬だけ訪れるとしたら
それを、手に入れることができるか?
それとも、そのまま逃してしまうか?
 
Yo
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
彼の手のひらは汗まみれ、ひざが震え、腕は重く
There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
彼のセーターには吐いた跡の母親のスパゲッティが染みついていて
He's nervous, but on the surface he looks calm and ready
To drop bombs, but he keeps on forgettin'
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
彼は緊張しているがそれは表に出さず
とりあえず、書きおろしたラップを歌おうとするが歌詞は飛び
観客はわめく
He opens his mouth, but the words won't come out
He's chokin', how, everybody's jokin' now
The clocks run out, times up, over, blaow!
口を開いても言葉はでず
彼は言葉を失い、それを見たみんなは笑いものにする
時計は進んだ、時間切れだ!
Snap back to reality, oh there goes gravity
Oh, there goes Rabbit, he choked
急に現実に引き戻され、重力が戻り
「ラビット(当時のエミネムの愛称)だぜ。失敗したのさ。」
He's so mad, but he won't give up that easy? No
彼は怒る、でも諦めるのか?いいや
He won't have it, he knows his whole back's to these ropes
こんな結果は認めない、彼はもう後戻りできないのを知っている
It don't matter, he's dope, he knows that, but he's broke
彼は自分がすごいことは知っていて気に留めはしないが、金はない
He's so stagnant, he knows, when he goes back to this mobile home, that's when its
彼は自分が立ち止まっていることも知っている。自分のトレーラーに戻り、
Back to the lab again yo, this whole rhapsody
また自分の研究室に戻り、また完全な詞を作りに戻る
Better go capture this moment and hope it don't pass him
この瞬間を掴み、今度は逃がさないように
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
音楽に身をまかせ、この瞬間を
自分のものにして手放すな
You only get one shot, do not miss your chance to blow
一度しか来ない絶好の機会は見逃すな
This opportunity comes once in a lifetime
こんな機会は人生に一度きり
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
音楽に身をまかせ、この瞬間を
自分のものにして手放すな
You only get one shot, do not miss your chance to blow
一度しか来ない絶好の機会は見逃すな
This opportunity comes once in a lifetime
こんな機会は人生に一度きり
You better
やるしかないでしょ
His soul's escaping, through this hole that is gaping
彼の魂は空いた穴から逃げていく
This world is mine for the taking
この世界は自分が手に入れられる
Make me king, as we move toward a New World Order
新しい世界に進みながら、自分を王に見立て
A normal life is borin', but super stardom's close to post mortar
普通の人生なんてつまらない、がスーパースターの人生は死の先のよう
It only grows harder, only grows hotter
どんどん辛くなり、どんどん熱くなり
He blows, it's all over, these hoes is all on him
大成功をおさめ、すべてが終わり、女どもは彼にまとわりつき
Coast to coast shows, he's known as the Globetrotter
西海岸から東海岸までショーで埋まり、彼は旅人として知られ
Lonely roads, God only knows, he's grown farther from home, he's no father
寂しい道のりは神にしかわからない、どんどん家から離れ、もはや父親でもなく
He goes home and barely knows his own daughter
家に帰っても自分の娘のことはほとんど知らず
But hold your nose 'cause here goes the cold water
でもそれも長続きはしない、だってほら、冷水で目が覚める
These hoes don't want him no mo', he's cold product
もう女どもは彼に愛想をつき、もう彼は過去の品物さ
They moved on to the next schmo who flows, he nose dove and sold nada
みんなはもう次のスターに夢中で
So the soap opera is told and unfolds, I suppose it's old partna, but the beat goes on
まるで昼ドラのような話でまあありきたりだが、音楽は続くさ
Da-da-dum, da-dum, da-da
 
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
音楽に身をまかせ、この瞬間を
自分のものにして手放すな
You only get one shot, do not miss your chance to blow
一度しか来ない絶好の機会は見逃すな
This opportunity comes once in a lifetime
こんな機会は人生に一度きり
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
音楽に身をまかせ、この瞬間を
自分のものにして手放すな
You only get one shot, do not miss your chance to blow
一度しか来ない絶好の機会は見逃すな
This opportunity comes once in a lifetime
こんな機会は人生に一度きり
You better
やるしかないでしょ
No more games, I'ma change what you call rage
もう遊びではなく、君が思う「怒り」というものを変えてやる
Tear this motherfuckin' roof off like two dogs caged
ケージに閉じ込められた二匹の犬のように屋根を割いてやる
I was playin' in the beginnin', the mood all changed
最初は遊びだったけど、もうそんな雰囲気じゃない
I been chewed up and spit out and booed off stage
俺は噛まれて、吐き捨てられて、ヤジを飛ばされステージから降ろされ
But I kept rhymin' and stepped right in the next cypher
それでもラップは続け、次のステージに上り
Best believe somebody's payin' the Pied Piper
ちゃんと、この笛吹き男に金を払ってなきゃ(※ハーメルンの笛吹き男)
All the pain inside amplified by the
Fact that I can't get by with my nine to
Five and I can't provide the right type of
Life for my family 'cause man, these goddamn food stamps don't buy diapers
自分の中の苦しみが余計拡大される
定時の仕事に就いても稼ぎきれないことも
望み通りの生活を家族にさせてやれないことも
この商品券ではおむつも買えない
And its no movie, there's no Mekhi Phifer
そしてこれは映画じゃない、メキ・ファイファーもいない
This is my life and these times are so hard
これは僕の人生でこんな時は本当に辛い
And it's getting even harder tryna feed and water my seed, plus
その上、自分の子供を養うのも辛くなってくる
Teeter-totter, caught up between bein' a father and a prima-donna
まるで、シーソーのように父親でいることとスターでいることが天秤にかけられ
Baby mama drama, screamin' on her, too much
子供の母親(パートナー)にもどなられ
For me to wanna stay in one spot, another day of monotony's
ここに居ると、繰り返しの毎日で
Gotten me to the point, I'm like a snail I've got
もはや、カタツムリのようだ
To formulate a plot fore I end up in jail or shot
計画を立てないと自分が牢屋入りか撃たれてしまう
Success is my only motherfuckin' option, failure's not
成功しかもう道はない、失敗なんか存在しない
Mom, I love you, but this trailer's got to go, I cannot grow old in Salem's lot
母さん、大好きだけどこのトレーラーはもうお払い箱だ、セーレムで歳をとりたくない
So here I go, is my shot
だから僕は行くよ、これが僕のチャンス
Feet, fail me not, this may be the only opportunity that I got
脚よ、僕を落胆させないでくれ、これが唯一のチャンスだから
 
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
音楽に身をまかせ、この瞬間を
自分のものにして手放すな
You only get one shot, do not miss your chance to blow
一度しか来ない絶好の機会は見逃すな
This opportunity comes once in a lifetime
こんな機会は人生に一度きり
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
音楽に身をまかせ、この瞬間を
自分のものにして手放すな
You only get one shot, do not miss your chance to blow
一度しか来ない絶好の機会は見逃すな
This opportunity comes once in a lifetime
こんな機会は人生に一度きり
You better
やるしかないでしょ
 
 
You can do anything you set your mind to, man
覚悟をきめれば何でもできるのさ
 

 

Lose Yourself

Lose Yourself

  • provided courtesy of iTunes